เขียวเครือบวบทุ่ง
เคลือบหัวใจเถียงนา
ฟังใครสักคน ขับลำ
ทำนอง เพลินละมุน
เธอเกาะไต่ต้นหว้า
สัมผัสมั่นละไม
ชั่วชีวัน
ขอโทษ หากรบกวน
ขออภัย หากก้าวล่วง
ขอกอดหอมด้วยมิตรภาพ
ฉ่ำชื่นดั่งฝนในพรรษา
ให้กวี
ยลแล้วแย้มถ้อย
สะท้อนธาตุเอื้อปัน
กี่ฤดูดอกบวบเหลือง
กี่ฤดีลูกบวบอ่อน
อ่อมแซ็บ...
'ไม่เสียชาติเกิด'
โอ... รสชาติผู้พึ่งพิง
ทางหอม
พุธ 6.11.2556
ปรับปรุง พุธ 9.12.2563
---
Good morning sunday
Green zucchini fields
Glaze heart arguing na
Listen to someone to drive
Melody
She clung to the Wa tree.
Feel the Lamai
Forever
Sorry if bothering
Sorry if we go through
Let's hug Hom with friendship.
As juicy as the rainy season
To the poet
And then make a statement
Reflect Element Eua Pan
How many seasons yellow zucchini flower
How many
Aom Zab ...
'Did not lose your birth'
Oh ... Dependent taste
Poem by Thanghom
(Translate by https://translate.google.co.th/?hl=th)
---
(ชมภาพต้นฉบับ ข้างล่างครับ)