วันพุธที่ 30 มิถุนายน พ.ศ. 2564

ซาว ยี่สิบหรือยื่นคว้าดีหน่า?






[แปล โดย บ่าวทิ ทางหอม ณ ยางชุมน้อย]
#ฮอยคำ : เล่าคำ ทำมาหากิน

ซาว


คึดได้ไปเป็น  คึดได้ไปเป็น

"มีเงินจักซาวบ่?"  เคยได้ยินบ้างไหมเล่า
"ซาวหญ้าซาวยุงไปซันล่ะ!"  เคยเข้าใจอย่างไรหรือไม่ล่ะหนอ

ใช่แล้วครับ  ครั้งนี้ เรามาคิดอ่านจาก "ฮอยคำ"  /ซาว/ กัน

ซาว ถ้าเป็นคำนาม คือจำนวนนับ  หมายถึง ยี่สิบ (20)  เช่น  เงินซาวบาท หมายถึง เงินยี่สิบบาท  คนซาวคน  หมายถึง  คนจำนวนยี่สิบคน

คำ ซาว  นี้  ช่วยให้เราคุยกันง่ายขึ้น  ประหยัดเวลา  แทนที่จะบอก ยี่สิบ สองพยางค์  ก็บอกแค่ ซาว พยางค์เดียว จบ ประหยัดดี

อีกความหมายหนึ่ง  ซาว  หมายถึง  อาการยื่นมือไปเพื่อคว้าเอาสิ่งของ อะไรๆ เท่าที่จะเอามาได้  อาจจำเพาะเจาะจงหรือไม่ก็แล้วแต่  แต่ต้องเข้าข่าย  คว้ามาเพื่อช่วยให้ตนเองมี อยู่ได้ ปลอดภัย... เข้าลักษณะ มีอะไรก็คว้าเอาไว้ก่อน  ยกตัวอย่าง  "ตอนไฟดับ  ในความมืดนั้น  ข้าฯ ซาวหาไม้ขีดไฟมาจุดเทียน"   "ยื่นมือไปซาวผู้สาว  ระวังถูกจับปรับเสียค่าสินไหมนะ"

นอกจากนี้ คำ ซาว ยังมีเสียงไพเราะเสนะหู  ด้วยว่า เป็นเสียงเสียดแทรก  เวลาออกเสียงจะมีลมลอดช่องฟันของเราออกมา  เหมาะกับคำที่ให้ความรู้สึกเกี่ยวแก่อารมณ์ที่กรุ่นๆ ในใจ ยากที่จะเหือดหายไปง่ายๆ  ยกตัวอย่าง  "ซึมเซาซอดเซ่า" (ซึมเซาทั้งคืนจนถึงเช้าวันใหม่)  "มะซางโสกบ่ซวงเซา" (ทำไมถึงโศกเศร้าไม่สร่างหายสักที) "แสนซมซืนในซวงซาย" (สุดแสนจะชวนชมชื่นในทรวงชาย)

เอาเท่านี้ก่อน นะครับ พอหอมปากหอมคอ  ไว้พบกันใหม่
คิดได้ไปเป็น ๆ  รักษาสุขภาพกันดีๆ นะครับ.


วันเสาร์ที่ 26 มิถุนายน พ.ศ. 2564

ก ทำไมจึงมาก่อนอักษรตัวอื่น • หนังหาน่าฮัก

-----

อักษรไทย อักษรลาว อักษรธรรม  ต่างเริ่มที่ตัว ก
ทำไมไม่เอาตัวอื่น เช่น ข น พ ร ส... เรียงขึ้นก่อน

คำตอบตามความคิดอ่าน แต่ละคน อาจต่างกัน
ตามความคิดอ่าน รสนิยม ประสบการณ์ อันต่างมี...

แต่หากกลับไปทวนความเป็นมา
อักษรในแถบอาเซียน พม่า ลาว ไทย
ล้วนรับอิทธิพลมาจากอินเดีย

ว่าถึงภาษาบาลี-สันสกฤต ที่ไทย ลาว รับมา
หมวดวรรคอักษรที่เราเรียนกัน ก็เริ่มที่วรรค ก
"กะ ขะ คะ ฆะ งะ"

นี่อาจเป็นคำตอบของคำถามที่จั่วไว้ข้างต้น

'ฅนคำแต้ม' เห็นว่า การลอกเลียน รับภาษามาใช้
รับมาแปลงปรับลับเหลี่ยมคม จะได้ง่าย
โดยเฉพาะง่ายต่อการแปล โดยเฉพาะคัมภีร์ทางศาสนา
อย่าง "พระไตรปิฎก" เป็นปฐม

ทีนี้ลองหันมาดูเหตุผลอื่นบ้าง 
ที่ ก มาก่อนนี้ อาจเพราะ คนอินเดีย
และคนอาเซียน คิดคำแรก โดยอาศัยเสียงตัว ก /k/ เป็นตัวเริ่มต้น

มาลองดูกันว่า มีคำใดบ้าง ที่มี ก เป็นพยัญชนะต้น
ที่แปลว่าเริ่มต้น หรือ แรกเริ่ม  หรือ อะไรทำนองนี้

คำแรก "ก่อน"  คำนี้ ความหมายชัดเจนในตัวแท้เชียว
แปลว่า มาอันดับแรกสุด เรียกว่า มา 'ก่อน' ใคร

คำสอง "เกริ่น" คำนี้ หมายความถึง การกล่าวนำ 
กล่าวเป็นพื้น ก็เข้าทาง "นำ" เช่นกัน

'ฅนคำแต้ม' ขอจบล่ะ ไว้พบกันใหม่เดอ
ก ก่ายกองๆ ร่ำรวยๆ กันครับ

ก ก่ายกอง



วันศุกร์ที่ 25 มิถุนายน พ.ศ. 2564

บ่มีมากมาย


คีงบางพร้อมลมหายใจ
แม่พ่อพร้อมพี่น้อง
นาข้าวและไร่หอม
เสียงลำและเพลงทุ่ง
รักร้างและผะหยาคิดฮอด

บ่มีมากมาย ดอกเดนางเอย

||ทางหอม|


🌜เชิญแวะไปชมแบบคลิปวีดิโอ .MP4
YouTube/บ่าวทิยางชุมน้อยเดอ 🌝



🌜ชวนแวะไปทัศนาแบบ.MP3
Blockdit/ทางหอม 🌝














วันศุกร์ที่ 18 มิถุนายน พ.ศ. 2564

ความสูน


อยากบ่ได้กิน
ง่วงบ่ได้นอน
มีขาบ่ได้ย่าง
มีช่างบ่ได้สร้างแปลง
มีแสงเสียเปล่าบ่มีแนวตาก

นับหนึ่งถึงล้าน
ความคึดหายบ่
ความสูนหายหรือใด?

||ทางหอม|
18.06.2021




































วันจันทร์ที่ 14 มิถุนายน พ.ศ. 2564

บักมี่สอนภาษา 2




อักษรธรรมภาษาลาว
บ่าวทิ ทางหอม ยางชุมน้อย


บักมี่สอนภาษา 2
บัว ไน ไส้ไก่ ย่ำ

คึดได้ไปเป็น บักมี่บอกบ่าวทิว่า มีคำมาฝาก สิเป็นคำใดแนนั่น ไปชมกันเลย
บักมี่สอนภาษา บักมี่สอนภาษา

คำแรก บัว บัวนี่คือส่วนเนื้อพร้อมไน เขียน บ ไม้กง และ ว เฟื้อง
อ่านว่า บัว

คำที่สอง ไน ไน คือเมล็ด ไนบักมี่เอาไปต้มกินแซบดี เขียนจั่งซี่ 
ไม้ไก และตัว น ลองเขียนกันเบิ่งนอ ไม้ไก และตัว น อีกเทื่อ ไม้ไก
และตัว น อ่านว่าไน

คำที่สาม ไส้ไก่ ไส้ไก่ คือ เส้นที่ขึ้นแซมอ้อมข้างอ้อมแอวบัว สะกดตามนี่
ไม้ไก ส กเฟื้อง มาลองเขียนกัน ไม้ไก ส กเฟื้อง อีกจักเทื่อ ไม้ไก ส 
กเฟื้อง อ่านว่า ไส้ไก่

อีกคำหนึ่ง เป็นคำที่สี่ ย่ำ หมายเถิง ยามเฮากิน เอาของใส่ปาก
ก่อนกลืนกะต้องใช้แข้วย่ำ ภาษาไทยว่า เคี้ยว สะกดแบบนี้
ย ไม้กำ  มาลองเขียนกัน  ย ไม้กำ ย ไม้กำ อ่าน ย่ำ

เทื่อนี่ บักมี่กะพาเฮียนอักษรธรรมภาษาลาวบ่าวทิ สี่คำนอ
หวังว่าสิพอให้ท่านที่แวะมายาม ได้เห็นได้ฮู้ภาษา
เพิ่มเติมขึ้นจักหน่อยนอ คึดได้ไปเป็น คึดได้ไปเป็น




































วันเสาร์ที่ 12 มิถุนายน พ.ศ. 2564

ข้าวใหม่ใบก่องเล่นน้ำฝน

ข้าฯไปนามา
ฝนตกแฮงตอนค่อนสิแจ้ง
เพลมากะยังรินย้อย
แฮงมาเป็นบาด
เห็นนาได้ฝน
น้ำเต็มงานนา
บางหม่องท่วมข้าวหว่าน
บางหม่องพอจู่ใบ
บางหม่องเพียงคอใบ
ยามลมฝนกระพือ
ใบข้าวก่องกะไกวเล่นน้ำนา
หยอกเม็ดฝนที่โฮยฮำมา

ตอนนั่นข้าฯคึด
คึดฮอดนาตอนยังน้อย
จนน้ำตาสิไหล

||ทางหอม|



วันศุกร์ที่ 11 มิถุนายน พ.ศ. 2564

ฝนหลบภัย

เม็ดฝนน้อย
ออมฉ่ำชื่น
ใต้ชายคา

เมล็ดข้าวน้อย
ออมแรงงอกผลิ
กลางทุ่งแล้ง

เมฆฝนเคลื่อนขบวน
ใกล้เช้าแล้ว

เมล็ดข้าว
คอย
เม็ดฝน
รอ

||ทางหอม|




ประจำรัก

ลงใจทุกก้าว
ทุกขณะยิ้มข้างเตา
ทุกขณะคิดข้างหม้อ
ทุกขณะฝันข้างหวด
ทุกขณะ...

ลงใจทุกกาละ
ยามตื่นมองฝนนอกชายคา
ยามชื่นฉ่ำน้ำในหนองในนา

แม้เจ็บปวดขาแข้งแขนเอว
โรคภัยมาเยือน
ยังมีขาประจำ

รักตนมากขึ้นตามอายุ
รักเธอจริงขึ้นตามอายุ
รักคุณแท้ขึ้นตามอายุ
รักงานง่ายขึ้นตามอายุ
รักรักประจำรัก
ประทับลงกลางใจดวงน้อย!

||ทางหอม|

วันพฤหัสบดีที่ 10 มิถุนายน พ.ศ. 2564

นิ่งไม่เงียบ

ลมฝนพัดเม็ดฝน
ปะทะสังกะสีหลังคา
ดัง...

ลมหายใจพัดเส้นขนในรูจมูก
เข้าก็พัด ออกก็พัด
ไม่นิ่งแต่เงียบ

ลมความหลังพัดหัวใจรู้สึก
นิ่งฟัง นิ่งฟัง
ไร้สรรพสำนียง.

| ทางหอม





วันอังคารที่ 8 มิถุนายน พ.ศ. 2564

บุรแลบาป

ในค่ำมีแสงเช้า
ในมืดมีขาวนวล
เพียงแต่เราไม่เห็น

ชีวิตเหมือนยามเที่ยง
มีเช้า สาย ผ่านพ้น
รอบ่าย ค่ำแลง...

ซิง-ตราชั่ง
วัดบาป-บุร
ในคำใครกลางใจเฮา

กาแฟรสคล้ายน้ำต้มเมล็ดขาม
แต่คำจาแลรอยยิ้มคนเสิร์ฟเป็นบุญ

|ทางหอม

วันจันทร์ที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2564

รวยข้าว

พ่อแม่รวยมาก
พี่น้องญาติมิตรล้วนร่ำรวย

เฮากินสิ่งที่เรารวย
เฮาปลูกฝังดูแลสั่งที่เรารวย
เฮาเก็บเมี่ยนฮักษาความร่ำรวย

ตื่นเช้ามา เฮาเห็น...
สวยมาฮอดค่ำ เฮาสัมผัส...
แลงมาเฮาเห่กล่อม...

เฮารวยเดอ อีแม่อีพ่อ

 ปีกลายหลายร้อย หลายพันล้าน

คึดเบิ่ง
แค่สอบเดียวบ่แม่นแปแสนแล้วตี้
คันได้สองร้อยสอบล่ะ

นาท่งส้มแบงปีสิฮอด
หลายร้อยล้านยุ







วันอาทิตย์ที่ 6 มิถุนายน พ.ศ. 2564

คันแทนา บักม่วงเหิ่ม • บ่าวทิมีผะหยา


 

เว่าลาว เขียนโตลาวกับบ่าวทิ


 

ลงฟร้อนต์พิมพ์อักษรธรรมอีสาน


 

คาโควิด


วันอังคารที่ 1 มิถุนายน พ.ศ. 2564

พื้นดอกขาม


บ่เด่นบ่ดัง จึงบ่ดี
บ่มีบ่มั่ง  จั่งบ่หมาน
บ่รวยบ่ล่ำ เลยบ่ผ่าน
บ่คือบ่ควร ชวนบ่ไป

ทุกข์นำหยัง
ยากนำหลาย
สุดทางสิไป

ยังอยู่ยังอยู่
เป็นของแท้
ยังบ่ทันตาย

ยังหัวยังยิ้ม
บ่อึดบ่อยาก
ยังคึดอ่านขยับขยาย

ซามฝนสิมา
หน่วยน้อยต้นเก่า
พอเป็นส้มจ้ำแจ่ว ยุนา

|คำแต้ม by ทางหอม 

ที่สุดของรัก

คลิก ฟังเพลงกันครับ ที่สุดของรัก  คือเห็นความงาม เป็นความจริงล้ำค่า ที่สุดของเข้าใจ คือแสงเช้าสาดต้องยอดยางนาต้นใหม่ เป็นความปรารถนาผ่องพริ้...